Форумы Серверы Суспільство
Игры Серверы VBIOS General Soft & Hard Увлечения А поговорить... Культура Полезная информация Межигір'я Чат

  2 из 2 Все<12
Пользователь Сообщение: дубляж фильмов украинским языком        (Тема#11160)
Tamilan 
мясник-отморозок
Tamilan
Возраст: 41
: Пелоточный городок
С нами с 03.11.04
Посты: 1009
12.12.06 16:25 [Re: forever] Ukraine #212332
чето до этого был уверен, что кацапы - это белорусы, а россияне - москали...
N1ck-m2 
подполковник
С нами с 06.10.01
Посты: 4444
13.12.06 17:32 [Re: Tamilan] Ukraine #212333
как для русскодумающего не замечаю на каком языке идут фильмы на центральных каналах.
concert.com 
Gunter
concert.com
Возраст: 40
: Киев
С нами с 24.12.05
Посты: 6826
14.12.06 22:31 [Re: N1ck-m2] Russian Federation #212334
по барабану на каком языке фильм - на родном или русском языке...
главное чтобы фильм был хороший..
хотя ИМХО удачно только Пиратов дублировали..
после наших телеканалов волей-неволей привыкаешь..
Milky Way 
No Limit Infinite
Milky Way
С нами с 18.01.02
Посты: 33612
15.12.06 15:43 [Re: concert.com] Ukraine #212335
Вот Пиратов то как раз не очень, а Тачки - мега хит
Nos.VBIOS 
bowling.com.ua
Возраст: 51
С нами с 24.01.02
Посты: 4775
23.12.06 19:26 [Re: db] Ukraine #212336
Вернулся только что с Рогов и копыт на украинском. Мега зачет. В Тачках только Сырник отжигал - здесь пости все. Язык отлично. Андриенко - "Ну от така я свыня" - зачет.

Насколько я знаю в русском он не идет. Но уже понятно, что все таки для тех у кого украинский (в любом виде - хоть сурж хоть полупольскомадьярский) родной - русский не пойдет так как это.

Думаю что самая большая проблема украинских дубляжей это попытки заставить персонажей говорить на языке которого не существует в природе. Так говорят только дикторы УТ1, Шевченко, украинские филологи и больше никто. Не более 1% украины. А вот тачки и рога с копытами берут тем что у них язык живой - там говорят как на улицах - там полно сленга, русизмов и прочих заимствованых слов. Язык получается естественный.

Я когда слышу "Я палаю вiд пристрастi, коханий мiй, лизни мою дупу", "цап вiдбувайло" и тп. меня буквой зю скручивает.

Имхо, если бы в русских фильмах бандиты говорили менторским тоном, поставленными голосами дикторов ОРТ и сугубо литературным языком - все бы плевались еще больше чем на украинский перевод.

Думаю основную проблему дубяжей и продвижения украинского языка вообще составляют именно продвигатели. Те кто говорят что они "плекають мову". От них вся беда.
Behemoth 
лесник
Behemoth
Возраст: 47
: лесной
С нами с 15.06.01
Посты: 1324
23.12.06 19:47 [Re: Nos.VBIOS] #212337
а мне нравится украинская озвучка. бывают и неудачные, конечно, но это уже дело техники.
А если технику в расчёт не брать, то украинский "сурдоперевод" эмоционально более красочен.

п.с. кацапы - кацапы потому, что бороды не брили. как цапы(казлы, те с бородой)
Behemoth 
лесник
Behemoth
Возраст: 47
: лесной
С нами с 15.06.01
Посты: 1324
23.12.06 19:52 [Re: Nos.VBIOS] #212338
Цитата:

Андриенко - "Ну от така я свыня" - зачет.




а он свиню озвучивает? Эдо должен быть мегохит
MetalMan 
полковник
MetalMan
Возраст: 47
: Украина, Киев
С нами с 13.06.01
Посты: 6223
25.12.06 11:41 [Re: Nos.VBIOS] Ukraine #212339
Цитата:

Думаю что самая большая проблема украинских дубляжей это попытки заставить персонажей говорить на языке которого не существует в природе. Так говорят только дикторы УТ1, Шевченко, украинские филологи и больше никто. Не более 1% украины. А вот тачки и рога с копытами берут тем что у них язык живой - там говорят как на улицах - там полно сленга, русизмов и прочих заимствованых слов. Язык получается естественный.

Я когда слышу "Я палаю вiд пристрастi, коханий мiй, лизни мою дупу", "цап вiдбувайло" и тп. меня буквой зю скручивает.

Имхо, если бы в русских фильмах бандиты говорили менторским тоном, поставленными голосами дикторов ОРТ и сугубо литературным языком - все бы плевались еще больше чем на украинский перевод.

Думаю основную проблему дубяжей и продвижения украинского языка вообще составляют именно продвигатели. Те кто говорят что они "плекають мову". От них вся беда.



ППКС!
minemax 
полковник
minemax
: Киев
С нами с 18.12.05
Посты: 6408
25.12.06 12:01 [Re: Nos.VBIOS] Poland #212340
Цитата:

Думаю что самая большая проблема украинских дубляжей это попытки заставить персонажей говорить на языке которого не существует в природе. Так говорят только дикторы УТ1, Шевченко, украинские филологи и больше никто. Не более 1% украины. А вот тачки и рога с копытами берут тем что у них язык живой - там говорят как на улицах - там полно сленга, русизмов и прочих заимствованых слов. Язык получается естественный.



Извините, а какая вообще основная идея со стороны государства в том, чтобы заставлять прокатчиков озвучивать фильмы на украинском? А в том, чтобы попытаться реанимировать украинский язык, который, на самом-то деле, очень даже потихоньку умирает, превращаясь в язык исключительно официоза. Так что "язык может и получается естественный", вот только какой это язык? К сожалению, я не смотрел "Тачки" на украинском (вообще не смотрел), но, имхо, все попытки съезжать на русизмы, слэнг и т.д приведет к языку, на котором когда-то говорила Сердючка или сейчас "балакают" всякие юмористы на фм-радиостанциях.
Хочу напомнить, к примеру, что чернокожее население США в свое время успешно утратило все связи с родным языком и религией, но даже сейчас они очень хотят отличаться от "белых" и разговаривают на своем сленге (типа "нигга" и т.д.). Мы тоже так хотим, наверное, да? Будем разговаривать на русском, но из-за наличия достаточно количество слэнговых слов в лексиконе без проблем сможем отличаться от россиян, к примеру. Круто будет...
Nameless 
Maximus - Lite Edition
Nameless
: 404
С нами с 02.11.05
Посты: 21233
25.12.06 12:04 [Re: minemax] #212341
не об этом речь - во всех в русских фильмах на чистом русском все разговаривают? представляю себе "Бумер"
до просмотра фильма, после него - неважно: человек если на суржике разговаривал, то так и будет разговаривать, а если на нормальном языке говорил, то так и продолжит. Не в фильмах дело.
Snoopy 
MassOn VBIOZ.com
Snoopy
Возраст: 52
С нами с 27.12.01
Посты: 14490
25.12.06 12:30 [Re: minemax] Ukraine #212342
Цитата:

очень даже потихоньку умирает, превращаясь в язык исключительно официоза.



отъедь на 20км от Киева...
Snoopy 
MassOn VBIOZ.com
Snoopy
Возраст: 52
С нами с 27.12.01
Посты: 14490
25.12.06 12:32 [Re: Nameless] Ukraine #212343
кстати, посмотрела вчера "отпуск по обмену" на укр яз
они, судя по всему сделали выводы и озвучка была уже не на мертвом литературном - вставляли сленг :-))))
оборжаться! так смешно из уст Камерон Диаз слышать "от дупа!" :-)))

кстати, фильм - сопливый, так что мужчинам противопоказано :-)
minemax 
полковник
minemax
: Киев
С нами с 18.12.05
Посты: 6408
25.12.06 13:08 [Re: Snoopy] Poland #212344
Цитата:

Цитата:

очень даже потихоньку умирает, превращаясь в язык исключительно официоза.



отъедь на 20км от Киева...



Да отъезжал, вроде как. Язык из разряда "у февралі місяці", "приходь через дві неділі" и т.д.

Может быть я не совсем точно до этого выразился: ничего не имею против слэнга (если в меру), но просто сейчас в Украине действительно сложилась ситуация, когда фильмы частично приходится переводить на язык, которого как бы нет (нет украинскоговорящей среды), и, действительно, получается, что переводят на язык, которым никто не говорит. А что делать, если уже так получилось? Возможно, будет наоборот: среда (люди, т.е) начнут говорить так, как озвучивают. И только, пожалуйста, не надо тут к моим словам придираться: имеется в виду, что перенимать отдельные фразы из фильмов, т.п. К примеру, таже "дупа". Да, блин, если вспомнить, то почти так же было с телевидением -- сначала казалось ужасно, а потом привыкли.
Snoopy 
MassOn VBIOZ.com
Snoopy
Возраст: 52
С нами с 27.12.01
Посты: 14490
25.12.06 14:59 [Re: minemax] Ukraine #212345
вот для того, что бы суржика не было и язык очистить , вот с этой целью и делаются граммотные украинские переводы
укр яз не умер, нам в редакцию письма со всей страны приходят и даже в донецкой области говорят по-украински
на суржике конечно, на нем и пишут , но по-украински
а вообще хорош нам с тобой офтопить :-)
minemax 
полковник
minemax
: Киев
С нами с 18.12.05
Посты: 6408
25.12.06 15:23 [Re: Snoopy] Poland #212346
А я не оффтоплю, а по теме говорю. А именно: по моему скромному мнению, нужно чтобы кино поднимало уровень украинского языка, а не наоборот.
  2 из 2 Все<12
Icon Legend Права Настройки темы
Распечатать тему


2189 Просмотры
Реклама
464 сейчас в онлайне
0 пользователей () и 0 скрытых, а также 464 гостей сейчас онлайн.
VBIOS Version 3.0 FINAL | ©1999-2024
Execution time: 0.107 seconds.   Total Queries: 72   Zlib сжатие вкл.
All times are (GMT+3). Current time is 07:24
Top