Пользователь |
Сообщение: За что люблю французов, так это за принципиальность :) (Тема#1575) |
smart
maximus
Возраст: 47
: Kiev,Ukraine
С нами с 13.06.02
Посты: 161
|
Во Франции принято решение отказаться от использования слова e-mail и заменить его на французское le courriel. Это - новая попытка цензоров остановить наступление американского английского.
Решение о том, что слово le courriel должно заменить le mail, приняла государственная комиссия, которая составляет французскую техническую и деловую терминологию, подбирая аутентичные аналоги английских слов, пишет в своем сегодняшнем номере британская газета The Times в материале, перевод которого публикует Inopressa.ru.
Чужеродный термин le mail часто произносился на французский манер - le mel, и в целом гораздо более популярен, чем придуманный до этого местный вариант courrier electronique.
На слово le courriel борцы за чистоту французского языка возлагают большие надежды
Комиссия, которая представляет результаты своей деятельности непосредственно Французской Академии, арбитру чистоты языка, надеется, что судьба le courriel будет не менее успешной, чем судьба десятка других французских неологизмов, которым таки удалось заместить английские термины.
"Мы сражаемся во имя того, чтобы гарантировать, что французский язык не уступит своего места (английскому). Использование английских слов французами порой смешно. Французы произносят их неправильно, изменяют значение, а это отнюдь не помогает общению между народами", отмечает Филлипп Дешам, член комиссии.
Продвинутые французские пользователи интернета, или, как их величают на государственном языке, les cybernautes, могут сколько угодно издеваться над "отстойными" официальными неологизмами, однако этой арьергардной кампании удалось достичь истинных побед на поле боя против американского английского. Например, французы охотно употребляют ordinateur вместо computer (компьютер), logiciel вместо software (программное обеспечение), numerique вместо digital (цифровой). Франция - это также одна из немногих стран, где плейер (англ. walkman) называют по-своему: le balladeur, иносказательно - странник, бродяга. Кроме того, недавно le texto заменил SMS, а les portables - мобильные телефоны.
Самый больший успех выпал на долю слова l"informatique, созданного в 1970-х для обозначения information technology (информационной технологии).
Microsoft и другие компании, компании по производству программного обеспечения, приняли французские термины. Так, во французской версии Windows драйверы называются Gestionnaire de peripherique.
По закону гражданские служащие обязаны использовать французские термины в общении, однако стражи чистоты языка признают, что они не властны заставить людей принять их зачастую неудачные изобретения. Редко кто называет hacker (хакера) le fouineur или вставляет в mel (электронное письмо) une frimousse вместо smiley или emoticon (смайлика или эмоции). Никто не бродит по La toile (сети) и не использует un numeriseur вместо сканера.
На слово le courriel борцы за чистоту французского языка возлагают большие надежды. Оно уже в ходу в канадской провинции Квебек, где франко-канадцы ведут жесткую кампанию против английского
взято с корреспондента.
|
|
|
Anechka
подполковник
: Seattle, USA
С нами с 14.12.01
Посты: 3555
|
"Странная статья, уже 5 лет назад никто не говорил e-mail, все говорили courrier electronique. А еще у них нет слова computer, network & etc"
Это мнение человека. у которого жена живет и работает в Париже уже давно и он сам там был не один раз за псоледние годы.. ))
|
|
|
smart
maximus
Возраст: 47
: Kiev,Ukraine
С нами с 13.06.02
Посты: 161
|
Да я вобщем-то знаю... мне просто нравится принципиальность французов в этом вопросе... Они молодцы . А то меня вот давеча друзья, те которые никак не связаны с ИТ индустрией, попросили говорить на понятном языке, а то ничего ж не понятно
|
|
|
Anechka
подполковник
: Seattle, USA
С нами с 14.12.01
Посты: 3555
|
Вообще-то мне очень нравится Франция.. Может повезет еще и там пожить, посмотрим.
Но меня немного не радует их национализм. Конечно, это замечательно, что они так круто противостоят англоязычной экспансии (и делают это уже не один десяток лет) Но... моему виртуальному знакомому, не так давно перебравшемуся в Париж по работе, чуть ли не в первый день после того как он поставил диск с какими-то песнями на английском, то ли в шутку, то ли в серьез сказали - "Во Франции надо слушать только французскую музыку".. Чегой-то меня это смущает, если честно.. Не люблю перегибов и когда мне указывают на что-то подобное. Политкорректность в США - одна болячка, но во Франции, похоже то же самиое но с противоположным знаком.. Плохо.. Хотя, наверное, некоторые украинские националисты мечтают о подобном, хе?
|
|
|
Skyy
newbie
Возраст: 40
: Rivne,Ukraine
С нами с 23.06.03
Посты: 46
|
Завистно конечно немного...изза того что у нас такое нескоро будет...трудно представить, что у нас вместо слова имейл будут использовать что то типа електропошта)))
|
|
|
O'Bibik
VBIOS.com
С нами с 20.07.01
Посты: 2598
|
Quote:
Завистно конечно немного...изза того что у нас такое нескоро будет...
А оно тебе действительно надо?
Борьбы за "чистоту" языка (как русского, так и украинского) от заимствованных слов уже было не мало. И всегда это выглядело смешно (про французов говорить не будем - они 3.14здуны по-жизни, их хлебом не корми - дай по3.14здеть про свой "либерасьён" - комплекс бывшей великой державы).
Так вот. Вернёмся к нашим баранам.
Вот тебе официально предложенные земенители заимствованных слов в украинском языке. Напиши, плиз, перевод.
Самопер
Мордопис
Мокроступи
Помнил ещё десяток - уже забыл, лет десять назад читал про это - не меньше.
А шедевры языков программирования: РАЯ (Русский Алгоритмичский Язык, я его топтал на ДВК-2 (если не ошибаюсь с названием компа)) и Рапира (встречалась мне на "Агате")? Монумент маразма. Сама морфология русских слов делает их слабоприменимыми для алгоритмических языков. Но нет же - пытались засунуть.
|
|
|
White.SyS
майор
Возраст: 48
: Украина, Киев
С нами с 23.12.01
Посты: 1130
|
Межповерховий дрiтолiт
|
|
|
Anechka
подполковник
: Seattle, USA
С нами с 14.12.01
Посты: 3555
|
Это у Оруэлла было введено такое понятие как "новояз" или у Замятина? Ась?
|
|
|
White.SyS
майор
Возраст: 48
: Украина, Киев
С нами с 23.12.01
Посты: 1130
|
Сам термин "новояз" - появился у Оруэлла. А намётки принципов "новояза" - у Замятина
|
|
|
|