Форумы Серверы Суспільство
Игры Серверы VBIOS General Soft & Hard Увлечения А поговорить... Культура Полезная информация Межигір'я Чат

  2 из 2 Все<12
Пользователь Сообщение: Помогите перевести описание мода в раздачах        (Тема#46886)
Неизвестный Солдат 
!!!!!!!!
Неизвестный Солдат
Возраст: 46
С нами с 11.02.10
Посты: 7631
11.03.11 06:21 [Re: Duff] Ukraine #964062
  • Franchesko :
Есть Правда не везде уверен, что перевод литературный, но буржуи поймут))

Спасибо
  • Duff :

  • цитата:
Sound is really stunning!

Боюсь спугнем иностранцев

Обоснуй.

Отредактировано Неизвестный Солдат 11.03.11 06:24. Причина редактирования: Причина не указана.
Alex17 
Художник
Alex17
Возраст: 52
: Киев
С нами с 30.11.09
Посты: 4421
11.03.11 09:29 [Re: Franchesko] Ukraine #964111
  • Franchesko :
Есть Правда не везде уверен, что перевод литературный, но буржуи поймут))

Отлично,огромнейшие спасибки
М4 
мил чилавег
: Киев
С нами с 27.04.03
Посты: 7876
11.03.11 09:55 [Re: Franchesko] Ukraine #964133
  • Franchesko :
Есть Правда не везде уверен, что перевод литературный, но буржуи поймут))

мало того, што не литературный, стилистически ты просто сделал кальку с русскага языка.
в английском фсьо немного сложней.
очень часто ты просто неправильно выбираеш варианты слов для перевода.

Franchesko 
Пет Рарка
Franchesko
Возраст: 31
: Киев
С нами с 13.05.08
Посты: 15445
11.03.11 12:52 [Re: М4] Ukraine #964358
Так там просто такие выражения и слова, с которыми я дела не имел... приходилось искать... но я старался
general_cn 
майор
general_cn
Возраст: 32
: cn.ua
С нами с 22.10.07
Посты: 1315
11.03.11 14:27 [Re: Franchesko] Ukraine #964457
  • цитата:
Good luck and play fear!


Франч, это зачот! В Цитатник!
М4 
мил чилавег
: Киев
С нами с 27.04.03
Посты: 7876
11.03.11 14:30 [Re: general_cn] Ukraine #964462
Good luck and play F.E.A.R. )))
Duff 
капитан
Duff
: Kyiv
С нами с 11.07.06
Посты: 670
11.03.11 17:30 [Re: Неизвестный Солдат] Ukraine #964692
  • Неизвестный Солдат :
  • Franchesko :
Есть Правда не везде уверен, что перевод литературный, но буржуи поймут))

Спасибо
  • Duff :

  • цитата:
Sound is really stunning!

Боюсь спугнем иностранцев

Обоснуй.


  • цитата:
мало того, што не литературный, стилистически ты просто сделал кальку с русскага языка.
в английском фсьо немного сложней.
очень часто ты просто неправильно выбираеш варианты слов для перевода.


stun обычно используется в физическом значении. Тоесть оглушать , шокировать(в прямом смысле (когда шокером стреляют)) . По-крайней мере,нам так носитель на курсах рассказывал...
Franchesko 
Пет Рарка
Franchesko
Возраст: 31
: Киев
С нами с 13.05.08
Посты: 15445
11.03.11 18:20 [Re: М4] Ukraine #964744
  • М4 :
Good luck and play F.E.A.R. )))

ээээээ, ну я не знал, звыняйте...просто слышал где то + видел на каком то серваке бф2 в описании вот и решил... все же лучше изменить на:
Good luck and have fun!
  • Duff :

stun обычно используется в физическом значении. Тоесть оглушать , шокировать(в прямом смысле (когда шокером стреляют)) . По-крайней мере,нам так носитель на курсах рассказывал...



Прикрепления: IMAG0270.jpg (86.22 KB) 99 Просмотр(ы)



Отредактировано Franchesko 11.03.11 18:21. Причина редактирования: Причина не указана.
w0lf3k 
trollfik
С нами с 18.09.09
Посты: 5853
11.03.11 19:25 [Re: Franchesko] Ukraine #964813
Вместо fear надо fair, раз на то пошло=)
Duff 
капитан
Duff
: Kyiv
С нами с 11.07.06
Посты: 670
11.03.11 19:47 [Re: Franchesko] Ukraine #964828
  • Franchesko :
  • М4 :
Good luck and play F.E.A.R. )))

ээээээ, ну я не знал, звыняйте...просто слышал где то + видел на каком то серваке бф2 в описании вот и решил... все же лучше изменить на:
Good luck and have fun!
  • Duff :

stun обычно используется в физическом значении. Тоесть оглушать , шокировать(в прямом смысле (когда шокером стреляют)) . По-крайней мере,нам так носитель на курсах рассказывал...






ладно, думаю это не столь важно
Franchesko 
Пет Рарка
Franchesko
Возраст: 31
: Киев
С нами с 13.05.08
Посты: 15445
11.03.11 19:54 [Re: Duff] Ukraine #964844
ну блин, я ж спецом и взял "разговорный", потому что это все таки описание игры на трекере, а не научная статья Или хочешь сказать "От озвучки крышу сносит через 15мин" это не разговорный?
Duff 
капитан
Duff
: Kyiv
С нами с 11.07.06
Посты: 670
12.03.11 00:24 [Re: Franchesko] Ukraine #965105
  • Franchesko :
ну блин, я ж спецом и взял "разговорный", потому что это все таки описание игры на трекере, а не научная статья Или хочешь сказать "От озвучки крышу сносит через 15мин" это не разговорный?

Как ни крути, большое тебе спасибо за перевод . Критиковать всегда легче , чем что-то сделать
Alex17 
Художник
Alex17
Возраст: 52
: Киев
С нами с 30.11.09
Посты: 4421
12.03.11 17:53 [Re: Duff] Ukraine #965756
  • Duff :
  • Franchesko :
ну блин, я ж спецом и взял "разговорный", потому что это все таки описание игры на трекере, а не научная статья Или хочешь сказать "От озвучки крышу сносит через 15мин" это не разговорный?

Как ни крути, большое тебе спасибо за перевод . Критиковать всегда легче , чем что-то сделать


Это точно?
  2 из 2 Все<12
Icon Legend Права Настройки темы
Распечатать тему


1969 Просмотры
Реклама
424 сейчас в онлайне
0 пользователей () и 1 скрытых, а также 423 гостей сейчас онлайн.
VBIOS Version 3.0 FINAL | ©1999-2024
Execution time: 0.505 seconds.   Total Queries: 59   Zlib сжатие вкл.
All times are (GMT+2.0). Current time is 20:49
Top