Пользователь |
Сообщение: Голосуем! - Русский перевод PS2 (Тема#70636) |
zloy_bullet
..
Возраст: 42
С нами с 23.06.09
Посты: 10619
|
|
|
zloy_bullet
..
Возраст: 42
С нами с 23.06.09
Посты: 10619
|
проголосовал за - нужно сохранить оригинальные названия!
игра мульти-язычная и замена сленга не будет способствовать пониманию, а только отдалять русскоязычное комьюнити от остальных игроков
на данный момент найти общий язык с тем кто не говорит по русски, можно даже на ломаном английском, ведь терминология общая и это важно.
|
|
|
F81818D
старшина
С нами с 28.08.12
Посты: 219
|
Играю на английском и буду играть дальше. На мой взгляд локализация несет больше минусов.
Предрекаю появление RU серверов, которые будут отставать на пару патчей, толпы крабов, оленей и кричащих/матерящихся в микрофон детей.
Отредактировано F81818D 05.02.13 10:15. Причина редактирования: Причина не указана.
|
|
|
w0lf3k
trollfik
С нами с 18.09.09
Посты: 5853
|
Иннова? Не, спасибо. Локализованой ЛА2 хватает. Не зря ее кличут "УГновой".
|
|
|
Арбанов
голос в телефоне
С нами с 11.12.09
Посты: 11042
|
Предрекаю появление RU серверов, которые будут отставать на пару патчей, толпы крабов, оленей и кричащих/матерящихся в микрофон детей.
Это же Иннова, всё так и будет (сужу по опыту APB).
Burst - беглый, шквальный огонь.
|
|
|
Sam Backet
капитан
С нами с 17.07.11
Посты: 545
|
лично мне без разницы, я не ветеран ПС1 и мне что "сич" что "коса" однофиолетово, главное чтобы дохли от моих выстрелов на самом деле многие названия на русском должны звучать не хуже чем на англ. Ру версию обязательно посмотрю, оценю плюсы и минусы, а то что иннова... ну и хорошао! вот у фанов аркейджа дичайший баттхёрт, их игру мыло локализирует
з.ы.
чувак в теме отписался, что уволился с должности КМ игры, типа не выдержал нагрузки
Отредактировано Sam Backet 05.02.13 18:54. Причина редактирования: Причина не указана.
|
|
|
zloy_bullet
..
Возраст: 42
С нами с 23.06.09
Посты: 10619
|
при чем тут ветеран или не ветеран, дохнуть то они от твоих выстрелов будут, только вот игра командная и тебе придется в общении употреблять всю терминологию которую они придумают, при чем не забывай что это будет отличаться от оригинала и довольно сильно, так что объяснить что то не русскоговорящему ты уже не сможешь, да и они тебя не особо поймут, это не говоря о остальных нюансах, в общем запорят они и этот перевод похоже, увы.
аркейдж? - а что ты ждал от очередной корейской поделки, скажи спасибо что там хоть английский есть, к тому же ее уже будет локализировать мылору, так что совсем не удачный пример
уволился? - он так же написал что вены себе вскрыл, не смеши меня, этот сотрудник позор компании и будет продолжать там работать судя по всему
Играю на английском и буду играть дальше. На мой взгляд локализация несет больше минусов.
Предрекаю появление RU серверов, которые будут отставать на пару патчей, толпы крабов, оленей и кричащих/матерящихся в микрофон детей.
увы, но так и будет - все к этому и идет
Отредактировано zloy_bullet 06.02.13 10:09. Причина редактирования: Причина не указана.
|
|
|
Sam Backet
капитан
С нами с 17.07.11
Посты: 545
|
А при чём тут не русскоговорящие игроки? Если на то пошло, то они не смогут играть у инновы хотя бы по тому, что у нас будет свой клиент и свой сервер, который будет отделён от серверов сое (да, опять резервация) иннова нацелена сугубо на ру игроков. Будет ли СОЕ использовать иннововскую локализацию для своего клиента, пока не известно, хотя они на это намекали
|
|
|
zloy_bullet
..
Возраст: 42
С нами с 23.06.09
Посты: 10619
|
в любом случае больше минусов чем плюсов от подобной локализации
|
|
|
zloy_bullet
..
Возраст: 42
С нами с 23.06.09
Посты: 10619
|
перевод ПС2 на русский язык состоялся - проверяйте
|
|
|
Sam Backet
капитан
С нами с 17.07.11
Посты: 545
|
|
|
zloy_bullet
..
Возраст: 42
С нами с 23.06.09
Посты: 10619
|
Где? Ссылку в студию:)
дальше, в лаунчере - внизу-справа
вот тебе пример:
|
|
|
Арбанов
голос в телефоне
С нами с 11.12.09
Посты: 11042
|
Перевод местами смешной, особенно перевод фразы по захват континента на карте (Last capturing by...).
|
|
|
Sam Backet
капитан
С нами с 17.07.11
Посты: 545
|
Не ожидал что соньки так быстро запилят перевод в клиент, ну что ж, вечером гляну.
|
|
|
Арбанов
голос в телефоне
С нами с 11.12.09
Посты: 11042
|
Перегрев (англ.) = БКС (рус.)
НЕАТ (англ.) = БКС (рус.)
|
|
|
Sam Backet
капитан
С нами с 17.07.11
Посты: 545
|
HEAT - High-explosive anti-tank (HEAT) warheads
Или они 2 понятия одинаково перевели?
Отредактировано Sam Backet 06.02.13 17:04. Причина редактирования: Причина не указана.
|
|
|
Арбанов
голос в телефоне
С нами с 11.12.09
Посты: 11042
|
|
|
Sam Backet
капитан
С нами с 17.07.11
Посты: 545
|
ну странно что перевод у СОЕ появился раньше иннововского клиента, вероятно это очень черновой вариант для подгонки шрифтов и UI
|
|
|
Sam Backet
капитан
С нами с 17.07.11
Посты: 545
|
оценил перевод, конечно сыро, часто не влазит в отведённые окна, да и не всё переведено, но адской ненависти перевод не вызывает, по крайней мере вся техника и оружие ТР переведены хорошо
|
|
|
Арбанов
голос в телефоне
С нами с 11.12.09
Посты: 11042
|
Теперь прикольно выцеливать зенитки - там текста на 2 строки (что-то вроде "Зенитная модификация пушки Фаланкс")
P.S. "Коса" нынче "Бумеранг"
|
|
|